Regulamin

Obszar ważności

1. Niniejsze warunki sprzedaży obowiązują dla przedsiębiorstw, osób prawnych i majątku publicznego. Nasze dostawy i usługi odbywają się wyłącznie na podstawie poniższych warunków. Warunki partnera, które nie zostały przez nas wyraźnie uznane, są nieważne. Inne warunki kupującego w zamówieniu również nie mają ważności, jeśli nie zostaną przez nas wyraźnie zakwestionowane.

Terminy ogólne

2. Partnerzy umowy potwierdzą niezwłocznie w formie pisemnej poszczególne ustne uzgodnienia.

3. Zamówienia stają się najpierw wiążące z naszym potwierdzeniem zamówienia.

4.Dane i ilustracje w prospektach i katalogach są standardowymi wartościami orientacyjnymi, o ile nie zostały przez nas wyraźnie określone jako wiążące. Umowy lub inne oświadczenia są wiążące tylko wtedy, gdy zostaną przez nas złożone lub potwierdzone w formie pisemnej.

Umowy długoterminowe i call, korekty cen

5. Zamówienia internetowe są w pierwszej kolejności uznawane za przyjęte z chwilą potwierdzenia.

6. W przypadku dostaw, które są realizowane 3 miesiące lub później po podpisaniu umowy oraz w przypadku umów długoterminowych (umowy trwające dłużej niż 3 miesiące, jak również umowy bezterminowe) każdy partner umowy jest uprawniony do żądania odpowiedniego dostosowania ceny, jeśli nastąpiła istotna zmiana kosztów wynagrodzeń, materiałów lub energii.

7. Jeśli nie uzgodniono wiążącej kwoty zamówienia, opieramy nasze obliczenia na przewidywanej niewiążącej kwocie zamówienia partnera na określony czas (kwota planowana). Jeśli partner zamówi mniej niż planowana kwota, jesteśmy uprawnieni do odpowiedniego zwiększenia ceny za sztukę o odpowiednią kwotę. Jeśli zamówi on więcej niż planowana ilość, obniżamy cenę za sztukę, jeśli partner poinformował nas o zwiększonym zapotrzebowaniu co najmniej 3 miesiące przed realizacją zamówienia.

8. W przypadku umów dostawy na wezwanie należy podać nam wiążące kwoty, jeśli nie uzgodniono inaczej, co najmniej 2 miesiące przed terminem dostawy na wezwanie. Koszty dodatkowe, które są spowodowane późniejszym żądaniem lub późniejszymi zmianami żądania w zakresie czasu lub kwoty przez naszego partnera, obciążają go; wynika to z naszej kalkulacji.

9. Nasze oferty mogą ulec zmianie. Wszystkie umowy, również te zawierane przez naszych zewnętrznych sprzedawców, stają się prawnie wiążące po ich pisemnym potwierdzeniu.

Poufność

10. Każdy partner umowy będzie wykorzystywał wszystkie dokumenty i wiedzę otrzymane w ramach stosunku handlowego (łącznie z próbkami, modelami i danymi) wyłącznie do realizacji wzajemnie realizowanych celów i zachowa poufność wobec osób trzecich w takim samym stopniu, jak gdyby były to jego własne dokumenty, jeśli drugi partner umowy określi je jako poufne lub ma wyraźny interes w ich nieujawnianiu. Zobowiązanie to rozpoczyna się od pierwszego otrzymania dokumentów lub wiedzy i kończy się 36 miesięcy po zakończeniu stosunków handlowych.

11. Obowiązek ten nie dotyczy dokumentów i wiedzy, które są ogólnie znane lub już znane partnerowi umowy w momencie ich otrzymania, przy czym nie jest on zobowiązany do ich nieujawniania, lub w późniejszym czasie zostały dostarczone przez osobę trzecią z odpowiednim upoważnieniem lub zostały opracowane przez otrzymującego je partnera umowy bez wykorzystania poufnych dokumentów lub wiedzy drugiego partnera umowy.

Schematy i opisy

12. Jeśli jeden z partnerów umowy dostarczy drugiemu schematy lub dokumenty techniczne dotyczące dostarczanych towarów lub ich produkcji, pozostają one własnością dostarczającego je partnera umowy.

Próbki i środki produkcji

13. Koszty produkcji próbek i środków produkcji (narzędzia, formy, szablony itp.) są fakturowane oddzielnie od dostarczanego towaru, jeśli nie uzgodniono inaczej.

14. Koszty konserwacji i odpowiedniego przechowywania oraz ryzyko uszkodzenia lub zniszczenia środków produkcji leżą po naszej stronie.

15. Jeżeli partner przerwie lub zakończy współpracę w czasie produkcji próbek lub środków produkcji, ponosi odpowiedzialność za wszystkie powstałe do tego momentu koszty.

16. Nawet jeśli partner zapłaci za środek produkcji, pozostaje on naszą własnością, przynajmniej do czasu realizacji umowy dostawy. Zgodnie z tym partner jest uprawniony do żądania środków produkcji, jeśli istnieje wzajemne porozumienie co do momentu przekazania i partner w pełni wypełnił swoje zobowiązania umowne.

17. Środki produkcji przechowujemy bez opłat przez 3 lata od ostatniej dostawy do naszego partnera. Po upływie tego czasu żądamy od naszego partnera pisemnego oświadczenia o sposobie ich wykorzystania w ciągu 6 tygodni. Nasz obowiązek przechowywania wygasa, jeśli po tych 6 tygodniach nie ma żadnego oświadczenia lub nie zostanie złożone nowe zamówienie.

18. Specyficzne dla klienta środki produkcji mogą być przez nas wykorzystywane do dostaw dla osób trzecich tylko po uzyskaniu pisemnej zgody naszego partnera.

19. Przez zapłatę części kosztów narzędzi zamawiający nie nabywa praw do narzędzi.

Ceny

20. Nasze ceny są w euro bez podatku VAT, opakowania, frachtu, wysyłki i ubezpieczenia.

Warunki płatności

21. Kupujący ponosi koszty transakcji płatniczej.

22. Jeśli bezsprzecznie dostarczyliśmy towar wadliwy, nasz partner jest mimo to zobowiązany do zapłaty za tę część dostawy, która nie jest wadliwa, chyba że dostawa częściowa go nie interesuje. Partner może dochodzić praw zatrzymania lub rozliczenia tylko w przypadku prawomocnych lub bezspornych roszczeń spornych.

23. W przypadku przekroczenia celów płatniczych jesteśmy uprawnieni do naliczania odsetek w wysokości, w jakiej bank obciąża nas za kredyt w rachunku bieżącym, jednak co najmniej w wysokości ośmiu punktów procentowych powyżej obowiązującej podstawowej stopy procentowej Europejskiego Banku Centralnego. Zastrzegamy sobie prawo do przedstawienia dowodu na wyższe odszkodowanie.

24. W przypadku zwłoki w płatności możemy zaprzestać wypełniania naszych zobowiązań po pisemnym powiadomieniu partnera do czasu otrzymania zapłaty.

25. Weksle i czeki przyjmowane są tylko po uzgodnieniu i tylko w zakresie wypełnienia oraz pod warunkiem możliwości dyskontowania. Opłaty dyskontowe są fakturowane w oparciu o termin wymagalności kwoty faktury. Nie ma gwarancji terminowego złożenia weksla i czeku oraz zakwestionowania weksla.

26. Jeśli po podpisaniu umowy okaże się, że nasze roszczenia płatnicze są zagrożone przez brak realizacji ze strony partnera, możemy odmówić wykonania usługi i wyznaczyć partnerowi odpowiedni termin, do którego musi on zapłacić za dostawę lub złożyć poręczenie. W przypadku odmowy ze strony partnera lub bezskutecznego upływu terminu jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy i żądania odszkodowania.

Dostawa

27. Wyłącznie nasze dane dotyczące wagi i nasze ważenie stanowią podstawę dla kwot dowodu dostawy.

28. Jeśli nie uzgodniono inaczej, dostarczamy "loco fabryka" zgodnie z Państwa wyborem. Przestrzeganie harmonogramu dostaw lub terminu dostawy następuje na podstawie zgłoszenia przez nas gotowości do wysyłki lub odbioru.

29. Termin dostawy rozpoczyna się z chwilą wysłania przez nas potwierdzenia zamówienia i ulega przedłużeniu w granicach rozsądku w przypadku zaistnienia warunków siły wyższej (punkt 60).

30. Dostawy częściowe są dopuszczalne w rozsądnym zakresie. Są one fakturowane oddzielnie.

31. Dopuszcza się dodatkową dostawę wynikającą z produkcji w granicach tolerancji od 15 do 20 procent całkowitej wielkości zamówienia. Cena całkowita zmienia się odpowiednio. Wysyłka i przeniesienie niebezpieczeństwa.

32. Koszty zwrotu towaru leżą po stronie kupującego. Zwroty z zamówień internetowych wymagają zatwierdzenia.

33. Towar zgłoszony jako gotowy do wysyłki musi zostać zaakceptowany przez partnera w ciągu 4 dni roboczych. W przeciwnym razie mamy prawo wysłać je z własnej woli lub przechować na koszt i ryzyko partnera. Dostarczone przedmioty muszą zostać przyjęte przez kupującego, nawet jeśli wykazują istotne wady, co nie narusza jego praw w odniesieniu do wad.

34. W przypadku braku specjalnej umowy to my wybieramy sposób i trasę transportu.

35. Z chwilą przekazania towaru kolei, spedytorowi lub agentowi towarowemu lub z chwilą rozpoczęcia składowania, najpóźniej jednak z chwilą opuszczenia zakładu, ryzyko przechodzi na partnera, nawet jeśli przejęliśmy odpowiedzialność za dostawę.

Niewykonanie dostawy

36. Jeżeli będziemy mogli stwierdzić, że towar nie może być dostarczony w terminie dostawy, niezwłocznie poinformujemy partnera na piśmie o przyczynach opóźnienia oraz, o ile to możliwe, o przewidywanym czasie dostawy.

37. Jeśli dostawa opóźnia się z powodu siły wyższej (punkt 59) lub z powodu działań lub braku działań partnera, uzgadnia się rozsądne w danych okolicznościach przedłużenie terminu.

38. Partner jest uprawniony do odstąpienia od umowy tylko wtedy, gdy musimy reprezentować niedotrzymanie terminu dostawy i bezskutecznie wyznaczył nam odpowiedni termin przedłużenia.

Zastrzeżenie własności

39. Zastrzegamy sobie prawo własności dostarczonego towaru do momentu spełnienia wszystkich wymogów wynikających ze stosunków handlowych z partnerem.

40. Partner jest uprawniony do sprzedaży tych towarów w ramach prawidłowej transakcji handlowej, o ile terminowo wypełnia swoje zobowiązania wynikające ze stosunku handlowego. Nie może on jednak używać zastrzeżonego towaru jako depozytu lub zabezpieczenia. Jest on zobowiązany do zabezpieczenia naszych praw w przypadku kredytowej odsprzedaży zastrzeżonego towaru.

41. W przypadku naruszenia obowiązków przez partnera, w szczególności w przypadku zwłoki w płatności, jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy i zwrotu po bezskutecznym przedłużeniu terminu o 10 dni; ustawowe warunki dotyczące zbędności terminu pozostają nienaruszone. Partner jest zobowiązany do oddania rzeczy bez wcześniejszego poinformowania go o odstąpieniu. Jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy, jeśli w stosunku do majątku partnera zostanie wszczęte postępowanie upadłościowe.

42. Partner już teraz rezygnuje z praw do wszystkich żądań i uprawnień wynikających ze sprzedaży lub ewentualnie wynajmu towarów partnerowi, do których mamy prawo własności. Niniejszym przyjmujemy ten przepadek.

43. Wszelkie przetwarzanie lub dalsze zagospodarowanie towaru zastrzeżonego podejmuje w naszym imieniu partner. Jeżeli towar zastrzeżony zostanie przetworzony wraz z innymi, nie należącymi do nas przedmiotami lub nierozłącznie zmieszany, to w momencie przetworzenia lub zmieszania nabywamy współwłasność nowego towaru w stosunku do wartości fakturowej towaru zastrzeżonego do pozostałych przetworzonych lub zmieszanych przedmiotów. Jeżeli nasz towar zostanie połączony z innymi przedmiotami ruchomymi w jednolity produkt lub nierozdzielnie zmieszany, a drugi towar zostanie uznany za towar pierwotny, partner przenosi na nas częściową współwłasność w zakresie, w jakim pozostałe towary stanowią jego własność. Partner zachowuje własność lub współwłasność na naszą rzecz. W przypadku przedmiotu powstałego w wyniku przetworzenia, połączenia lub wymieszania obowiązuje to samo, co w przypadku towaru zastrzeżonego.

44. Partner jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania nas o wszelkich środkach egzekucyjnych osób trzecich w stosunku do zastrzeżonego towaru, do zobowiązań płatniczych dokonanych na naszą rzecz lub do innych zabezpieczeń oraz do dostarczenia niezbędnej dokumentacji dla interwencji. Dotyczy to również innych rodzajów ograniczeń.

45. Jeżeli wartość istniejących poręczeń przekracza łączną kwotę zabezpieczonych wierzytelności o więcej niż 20 proc. jesteśmy zobowiązani do zwolnienia poręczeń, jeżeli wymaga tego partner po naszym wyborze.

Wady materiałowe

46. W przypadku produkcji specjalnej klient jest uprawniony do odstąpienia od umowy tylko wtedy, gdy odmówiliśmy późniejszego spełnienia świadczenia.

47. Jakość towaru opiera się wyłącznie na uzgodnionych technicznych warunkach dostawy. nW przypadku, gdy musimy zrealizować dostawę według schematów, specyfikacji, wzorów itp. naszego partnera, partner ten przejmuje odpowiedzialność za ryzyko przydatności do zamierzonego celu.

48. Nie ponosimy odpowiedzialności za wady, które wynikają z niewłaściwego lub niefachowego użytkowania, wadliwego montażu i/lub obsługi przez partnera lub osoby trzecie, zwykłego zużycia, wad lub niefachowego obchodzenia się z urządzeniem. Dotyczy to również skutków niefachowych zmian lub zmian i napraw dokonanych bez naszej zgody przez partnera lub osoby trzecie.

49. Wygaśnięcie roszczeń związanych z wadami następuje na podstawie przepisów prawa, jeżeli nie są spełnione inne ustalenia.

50. Jeśli realizujemy dostawę na podstawie umowy kupna i wada zostanie stwierdzona przy dostawie towaru do naszego partnera, nasz partner jest zobowiązany do odnotowania wad w dokumentach wysyłkowych i pisemnego poinformowania nas o wadach najpóźniej w drugim dniu po dostawie. Jeśli odbiór towaru lub sprawdzenie próbki wstępnej zostało uzgodnione jako podstawa do zapłaty, partner nie ma możliwości późniejszego reklamowania wad, które mogły zostać stwierdzone podczas kontroli lub sprawdzenia próbki wstępnej.

51. Musimy mieć możliwość rozpoznania wady. Jeżeli partner nie spełni tego obowiązku lub jeżeli bez naszego zezwolenia dokona zmian w towarze, które są wymienione w reklamacji, to traci on wszelkie roszczenia.

52. W przypadku wad, które powstaną w ciągu 12 miesięcy od dostawy/inspekcji, możemy zdecydować się na poprawę lub wymianę towaru; jesteśmy również uprawnieni do zaliczenia kwoty faktury zamiast usuwania wad. Nie udzielamy gwarancji na wady, które nie ograniczają lub w niewielkim stopniu ograniczają użytkowanie naszej dostawy zgodnie z umową.

53. Jeśli w odpowiednim czasie nie odpowiemy na uzasadnioną i terminową reklamację dotyczącą wad zgodnie z umową, partner może wyznaczyć nam na piśmie ostateczny termin, do którego musimy wypełnić nasze zobowiązania gwarancyjne. W przypadku bezskutecznego upływu tego terminu partner może odstąpić od umowy lub dokonać niezbędnych poprawek we własnym zakresie lub zlecić ich wykonanie osobom trzecim na nasze ryzyko i koszt. W przypadku późniejszej realizacji przejmujemy odpowiedzialność za niezbędne koszty transportu, drogi, pracy i materiałów w rozsądnym zakresie, ale maksymalnie do wartości produktu, którego dotyczy reklamacja. Nie przejmujemy odpowiedzialności za dodatkowe nakłady wynikające z faktu, że wadliwa rzecz znajduje się w innym miejscu niż miejsce dostawy, chyba że odpowiada to zdefiniowanemu wykorzystaniu towaru. Wada jest usuwana przez naszych pracowników lub przez podwykonawcę według naszego wyboru. Koszty napraw zleconych przez partnera osobom trzecim bez naszej wyraźnej zgody nie będą zwracane. Nie przewiduje się dalszych uprawnień, w szczególności roszczeń związanych z odszkodowaniem za szkody, które nie znajdują się na samym dostarczonym towarze. Reklamacje i wady dostawy są uwzględniane tylko wtedy, gdy zostaną zgłoszone w formie pisemnej niezwłocznie po otrzymaniu dostawy.

54. Jeśli musimy realizować dostawy na podstawie schematów, modeli lub wzorów naszego partnera, nasz partner gwarantuje nam, że przedmioty wykonane zgodnie z jego specyfikacją nie naruszają komercyjnych praw autorskich osób trzecich. W przypadku, gdy osoba trzecia zabroni nam produkcji lub dostawy przedmiotów z powołaniem się na jej prawa ochronne, jesteśmy uprawnieni, bez uprzedniego sprawdzenia sytuacji prawnej, do wstrzymania produkcji lub dostawy i żądania od naszego partnera zwrotu powstałych kosztów. Jeśli w takim przypadku poniesiemy szkodę z powodu naruszenia lub uznania praw ochronnych przez osoby trzecie, nasz partner jest zobowiązany do wypłacenia nam odszkodowania i/lub zwolnienia nas z powstałej szkody. Nasz partner może wysuwać wobec nas roszczenia zwrotne tylko wtedy, gdy nie zawarł on ze swoim kupującym porozumienia wykraczającego poza ustawowe roszczenia w przypadku wad. Ponadto dla tych roszczeń obowiązuje odpowiednio punkt 53 (ostatnie zdanie).

Inne roszczenia, odpowiedzialność

55. Jeżeli w dalszej części umowy nie zostaną spełnione inne ustalenia, nie mogą powstać inne i dalej idące roszczenia partnera. Dotyczy to w szczególności roszczeń o naprawienie szkody z powodu naruszenia obowiązków ze stosunku dłużnika oraz działań niedozwolonych. Nie ponosimy zatem odpowiedzialności za szkody, które nie powstały na dostarczonym towarze. W szczególności nie ponosimy odpowiedzialności za utracone zarobki lub inne szkody w majątku partnera.

56. Powyższe ograniczenia odpowiedzialności nie obowiązują w przypadku działania umyślnego, rażącego zaniedbania naszych przedstawicieli prawnych lub kierownictwa lub w przypadku zawinionego naruszenia istotnych warunków umowy. W przypadku zawinionego naruszenia istotnych obowiązków umownych ponosimy odpowiedzialność - z wyjątkiem przypadków umyślnego działania lub rażącego zaniedbania naszych przedstawicieli prawnych lub kierownictwa - tylko za typowe dla umowy szkody, które można przewidzieć w granicach rozsądku.

57. Ponadto ograniczenie odpowiedzialności nie obowiązuje w przypadkach, w których zgodnie z przepisami o odpowiedzialności za produkt istnieje odpowiedzialność za szkody na osobie i mieniu w przypadku przedmiotów użytku prywatnego w przypadku wad dostarczonego towaru. Nie obowiązuje ono również w przypadku szkód na życiu, ciele lub zdrowiu oraz w przypadku braku zapewnionych cech, jeśli i o ile zapewnienia te służyły zabezpieczeniu partnera przed szkodą, która nie powstała na dostarczonym towarze.

58. Zakres, w którym nasza odpowiedzialność nie obowiązuje lub jest ograniczona, dotyczy również osobistej odpowiedzialności naszych pracowników i przedstawicieli prawnych oraz osób działających w ich imieniu.

Siła wyższa

59. Siła wyższa, spory zbiorowe, zamieszki, działania władz lokalnych, brak dostaw od naszych dostawców oraz inne nieprzewidywalne, nieuniknione i poważne zdarzenia zwalniają partnera umowy na czas trwania problemu i w zakresie jego oddziaływania z obowiązku świadczenia. Dotyczy to również sytuacji, gdy zdarzenia te wystąpią w momencie, gdy dotknięty nimi partner umowy spóźnia się, chyba że spóźnienie to zostało spowodowane umyślnie lub przez rażące zaniedbanie. Partnerzy umowy są zobowiązani do niezwłocznego przekazania wymaganych informacji, o ile jest to uzasadnione, oraz do dostosowania swoich zobowiązań zgodnie z najlepszą wiedzą do zmienionych okoliczności.

Miejsce realizacji, sąd właściwy i prawo właściwe

60. Jeśli potwierdzenie zamówienia nie wskazuje inaczej, lokalizacja naszej firmy jest miejscem realizacji.

61. Dla wszystkich sporów prawnych, w tym dotyczących weksla lub procesów czekowych, lokalizacja naszej firmy określa sąd właściwy. Jesteśmy również uprawnieni do podjęcia postępowania sądowego w siedzibie partnera. W pozostałych przypadkach sądem właściwym jest prawo niemieckie i/lub prawo UE.

62. W stosunku umownym obowiązuje wyłącznie prawo Republiki Federalnej Niemiec i prawo UE. Umowa Narodów Zjednoczonych z dnia 11 kwietnia 1980 r. w sprawie umów kupna-sprzedaży towarów (CISG - "Wiener Kaufrecht") nie może być stosowana. Miejsce realizacji zamówienia jest również oparte na prawie niemieckim i/lub prawie UE. 63. Jeśli dokumenty umowne (np. oferta, potwierdzenie zlecenia, umowy dodatkowe, korespondencja itp.) są dostępne w dwóch językach, to w kwestiach interpretacyjnych obowiązuje wyłącznie wersja niemiecka.